• Партнеры ОЕН
  • Ассоциация "Гишрей Тарбут"


    АССОЦИАЦИЯ "ГИШРЕЙ ТАРБУТ"

    КАТАЛОГ

     

    ИУДАИЗМ

     

    1. М. Гринберг. Могилы цадиков в России. Фотоальбом на англ. и иврите. Составитель и автор вступительной статьи М. Гринберг. 1989, Иерусалим, 98 с., большой формат, илл., карты, цв. тв. переплет. ISBN 965-293-010-5.

    В альбоме представлены фотографии могил и надгробий еврейских мудрецов и цадиков, живших в России. В 1988 году была предпринята реставрация этих памятников. В альбоме помещены также портреты великих праведников: Баал Шем-Това, Шнеура-Залмана из Ляд, Дова-Бера из Любавичей и др. Очень выразительно выглядит сравнение архивных и современных фотографий, старых синагог и легендарных еврейских местечек. На форзацах альбома помещены карты с указанием мест, где была произведена в 1988 году реставрация надгробий еврейских цадиков, захороненных на территории бывш. СССР.

    2. Лоуренс Келеман. Возможность поверить. Четыре рациональных подхода к проблеме существования Бога. Перевод с англ., Иерусалим – Москва, 1991, 78 с., илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Автор книги убежден, что нет противоречий между т.н. научным мировоззрением и верой в Бога. Он помогает читателю задуматься над основами мироздания и увидеть единый источник познания окружающей жизни. Книга находит отклик у любого мыслящего читателя – и верующего, и неверующего.

    3. Десять ступеней. Хасидские притчи. Сост. Мартин Бубер. Перевод с англ. М. Гринберга. Иерусалим – Москва, 1991, 103 с., мягк. обл.; 2-е изд. – 1998, 152 с., мягк. обл. ISBN – 5-89527-010-7.

    Составитель этой книги Мартин Бубер (1878 – 1965) – крупный религиозный мыслитель, философ и теоретик сионизма; первый президент Израильской Академии наук. Он распределил материал книги на традиционные десять «ступеней святости» и включил в соответствующие разделы выразительные и лаконичные афоризмы знаменитых хасидских мудрецов XVIII – XX веков. Все они в конечном итоге посвящены одному вопросу – месту человека в этом мире.

    4. Субботние песни. Сост. М. Гринберг. 2-е доп. изд. Иерусалим – Санкт-Петербург, 1992, 80 с., илл., мягк. обл. ISBN 5-87180-014-9.

    Субботние песни – «змирот» – это продолжение еврейских молитв. Обычно они исполняются во время субботних застолий. Их создавали величайшие еврейские мудрецы и поэты. Эта книга содержит наиболее известные из змирот, причем они напечатаны на иврите, а параллельно ивритским текстам набрана их транслитерация по-русски. Книгу заключает краткий очерк на тему «Что такое еврейская суббота?».

    5. рабби Ицхак Брейтер. Семь столпов веры. День жизни брацлавского хасида. АВРААМ ГРИНБАУМ. Вопросы и ответы о брацлавском хасидизме. Перевод с англ. Иерусалим – Санкт-Петербург, 1992, 62 с., мягк. обл. ISBN 5-87180-009-2.

    Учение знаменитого хасидского рабби Нахмана из Брацлава до сих пор передается его последователями из уст в уста, хотя многое из его наследия издано. В «Семи столпах…» автор раскрывает смысл семи основных идей этого учения. Брошюра содержит также изречения р. Нахмана и очерк А. Гринбаума, в котором излагается история брацлавского хасидизма и его современное состояние.

    6. Диспут Нахманида. Перевод с иврита и комментарии Б. Хаскелевича. При участии ассоциации ХАМА. Иерусалим – Москва, 1992, 79 с., илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Нахманид (в еврейской традиции Рамбан, 1194 – 1270) – крупнейший еврейский талмудист, философ, астроном, врач и каббалист. «Диспут» представляет собой запись дискуссии, состоявшейся в Барселоне в 1263 г. между Нахманидом и доминиканским монахом братом Пабло (крестившимся евреем). Дискуссия касалась основ христианской и иудейской веры, а также взглядов на проблему Мессии. Аргументы Нахманида поражают блестящей логикой, свободой мышления, остроумием. Вторую часть книги занимает статья Б. Хаскелевича «Об искажении переводов Библии и о проповеди христианства евреям», имеющая несомненный самостоятельный интерес.

    7. Х. ДейЧер, Ш. Пастернак-Беэри. Бар-Мицва. Книга для семейного чтения. Перевод с англ. Иерусалим – Москва, 1993, 90 с., илл., мягк. обл. ISBN 5-7349-0001-x.

    Эта книга предназначена для того, чтобы подготовить юношей и девушек к обрядам бар-мицвы и бат-мицвы – еврейскому совершеннолетию. В доступной форме она раскрывает смысл основных морально-этических и философских понятий иудаизма. В сущности, это – учебное пособие, призванное помочь подготовить детей к вступлению в еврейскую общину в качестве ее полноправных членов. Пособие снабжено рисунками, фотографиями, темами для семейных дискуссий; каждая глава заканчивается перечнем рекомендуемых видов занятий. Книга завершается кратким списком литературы.

    8. Эйн кэлоhейну. Изучить и понять еврейский молитвенник. Сост. Ноах Голинкин. Иерусалим, 1994, 128 с., альб. формат, илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Данная книга учит пониманию 15-ти избранных молитв утренней субботней службы. В сущности, это своеобразный учебник, целью которого является разъяснение идей, лежащих в основе молитвы. В книгу также включен «Лексикон еврейского образа жизни», предназначенный, в основном, для домашнего изучения. Книга полезна для начинающих заниматься ивритом и интересующихся иудаизмом.

    9 – 13. Пятикнижие и ѓафтарот. Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Перевод с иврита П. Гиля, перевод с англ. З. Мешкова. В 5-ти томах. Москва – Иерусалим, 1994 – 1997. Тв. переплет. ISBN 5-7349-0018-4 (на всех 5-ти томах).

    Новейший перевод на современный русский язык Пятикнижия – Торы – с классическим комментарием «Сончино» (Сончино – фамилия знаменитейших еврейских типографов, связанных родственными узами и имевших издательские дома в Италии, Испании, Португалии и многих других странах Европы в XV – XVI веках). Издание включает также ѓафтарот – отрывки из Книг Пророков, читаемые в синагогах по субботам, праздникам и в дни поста. Каждый раздел Пятикнижия и ѓафтарот снабжен комментариями раввина Йосефа Герца (1872 – 1946) – главного раввина Британской империи. В их основе, разумеется, лежат классические еврейские комментарии библейских текстов, но в своих комментариях и статьях (также помещенных на страницах настоящего издания) р. Герц учитывает современные ему открытия и достижения истории, археологии, этнографии, философии и полемизирует с христианскими и мусульманскими теологами. Настоящее издание Пятикнижия может быть использовано очень широко – и во время синагогальной службы; и как учебное пособие в высшей и средней школе (и религиозной, и светской); и для самостоятельного изучения.

    9. Том I. Книга Брейшит (Бытие). Иерусалим – Москва, 1994, 262 с.

    10. Том II. Книга Шмот (Исход). Иерусалим – Москва, 1995, 300 с.

    11. Том III. Книга Ваикра (Левит). Москва – Иерусалим, 1996, 234 с.

    12. Том IV. Книга Бемидбар (Числа). Москва – Иерусалим, 1997, 251 с.

    13. Том V. Книга Дварим (Второзаконие). Иерусалим – Москва, 1997, 362 с.

    14. Ароматы еврейской кухни. 900 рецептов. Перевод с англ. Под ред. р. Д. Карпова. Москва – Иерусалим, 1996, 412 с., подарочное издание, альб. формат, илл., тв. переплет. ISBN 5-7349-0019-2.

    Эта книга – не просто обширнейшее собрание кулинарных рецептов: она отражает в себе самый дух еврейской жизни. Сквозная тема книги – кашрут, ведь правильно питаться означает для верующего еврея употреблять лишь кошерную пищу. Среди 900 рецептов этой книги вы найдете блюда ашкеназских и сефардских евреев, евреев Северной Африки и Восточного Средиземноморья. В книге подробно рассказывается о заповедях, ритуалах и обычаях, связанных с еврейскими праздниками и знаменательными событиями. В конце книги есть словарь терминов, специальный перечень душистых трав и специй, предметный указатель.

    15. рав МатитьЯЃу Глазерсон. Огненные буквы. (Мистические прозрения в еврейском языке.) Нумерология, астрология, медитация в еврейской традиции. Из цикла «Современная каббала», вып. 1. Перевод с иврита. Москва – Иерусалим, 1997, 228 с., цв. тв. переплет. ISBN 5-7349-0027-3.

    Автор книг этого цикла – иерусалимский раввин, один из современных знатоков каббалы. Его работы переведены на многие языки. В этой книге под одной обложкой объединены два его произведения. В первом – «Огненные буквы» – р. Глазерсон продолжает традицию средневековых еврейских каббалистов, рассматривавших буквы древнееврейского языка не просто как обозначения звуков, а как многозначащие символы и, более того, как уникальные трансформаторы Божественной энергии, создавшей человека и поддерживающей его жизнь на Земле. Вторая его работа содержит интереснейшие комментарии к Книге Исход, в свете которых нам становятся видны ее таинственные символы, а также то, что не только каждое слово, но и количество слов в том или ином отрывке указывает на многочисленные и совершенно неожиданные смыслы.

    16. рав МатитьЯЃу Глазерсон. Медицина и каббала. (Тора, Свет, Исцеление.) Из цикла «Современная каббала», вып. 2. Перевод с иврита. Иерусалим – Москва, 1997, 206 с., цв. тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Об авторе – см. предыдущую аннотацию. Цель этой книги – применить новый подход к здоровью человека, используя при этом тайные свойства букв ивритского алфавита. Книгу завершает собрание цитат из Талмуда по вопросам медицины.

    17. рав МатитьЯЃу Глазерсон. Музыка и каббала. Из цикла «Современная каббала», вып. 3. Перевод с иврита. Москва – Иерусалим, 1998, 142 с., цв. тв. переплет, илл. ISBN 5-7349-0028-1.

    Анализируя музыку как феномен, автор использует метод нумерологии (гематрии). Значение музыки для достижения пророческого состояния неоднократно подчеркивается в Торе. Музыка всегда обладала даром воодушевлять и пробуждать эмоции. Царь Давид говорил (Псалом 100:2): «Служите Богу в радости, приходите к нему с песней». Автор, с помощью оригинальных ассоциаций и параллелей, делится с читателем своими познаниями в каббале, приближая ее к самым разным сферам современной жизни.

    18. рав МатитьЯЃу Глазерсон. Астрология и каббала. Из цикла «Современная каббала», вып. 6. Перевод с иврита. Москва – Иерусалим, 1998, 224 с., цв. тв. переплет. ISBN – 5-89527-012-3.

    Автор, как и в прежних своих книгах, стремится обогатить читателя знакомством с основными идеями иудаизма – древнего и вечно нового, по его мнению, учения. Данная книга сравнивает особенности и отличительные черты нееврейской и еврейской астрологии. Главным источником для понимания еврейской астрологии служит «Сефер ѓа-ецира» («Книга творения»), созданная, по преданию, праотцем Авраамом. Значительную часть его исследования занимает глава «О происхождении названий еврейских месяцев», где он анализирует свойства людей, родившихся в тот или иной период еврейского календаря.

    19. рав Йосеф Телушкин. Еврейский мир. (Важнейшие знания о еврейском народе, его истории и религии). Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1998, 574 с., большой формат, тв. переплет. ISBN 965-421-0010-0.

    Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора «Иешива Юниверсити» Йосефа Телушкина. Книга содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен до наших дней. Книга состоит из 15 частей. Вот некоторые из их названий: «Библия», «Современный период. Западная и Восточная Европа», «Сионизм и Израиль», «Антисемитизм», «Еврейские книги» и т.д. Ею можно пользоваться и как учебником для самообразования, и как энциклопедическим справочником. Книга снабжена «Краткой библиографией». Удобна и полезна для преподавателей и учащихся.

    20. Блу Гринберг. Традиционный еврейский дом. Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1998, 454 с., большой формат, подарочное издание, тв. переплет.
    ISBN
    5-89527-008-5.

    Эта книга выдержала в США более 20 изданий. Ее автор – ортодоксальная еврейка, мать пятерых детей, жена раввина. Причина популярности книги – в ее простой и доверительной интонации, а также в блестящем знании автором того, о чем она нам рассказывает. Книга написана женщиной для женщин, Блу Гринберг касается всех сторон быта традиционной еврейской семьи (кашрута, законов семейной чистоты, рождения, смерти, брака, развода, молитв, воспитания и образования детей, проведения еврейских праздников и многого другого). Она считает, что можно строго следовать еврейской традиции, не чувствуя себя при этом чуждым окружающему миру. Книгу заключает словарик еврейских терминов, именной указатель и избранная библиография.

    21. Пасхальная Агада. Руководство к проведению Песаха дома и в общине. Перевод с иврита текста Агады Р. Пятигорского. Издано при содействии «Джойнта». Иерусалим, 1998, 128 с., цв. илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Эта книга издана для того, чтобы помочь всем желающим подготовить дом к празднику Песах и провести седер (праздничную трапезу) так, как это делали евреи на протяжении тысячелетий. Книга очень нарядно оформлена и прекрасно иллюстрирована цветными рисунками, репродукциями и фотографиями. Текст Агады помещен параллельно на иврите и русском языках; даны подробные пояснения. В качестве приложений в книгу включены рецепты кошерных блюд для праздника Песах, тексты пасхальных песен с нотами. Книга подготовлена издательством «Авида» (Иерусалим).

    22. Эли Визель. Рассыпанные искры. Образы и предание о хасидских учителях. Пер. с англ. В. Глинера и А. Окуня. Москва – Иерусалим, 1999 г., 240 с., илл., карты, тв. переплет. ISBN – остутств.

    Книга лауреата Нобелевской премии мира, профессора Бостонского университета (США), автора ок. 30 художественных и философских произведений о восточноевропейском еврействе. Эта книга повествует о зарождении и развитии хасидизма – мистического учения в иудаизме, возникшем в середине 18 столетия на Украине. Через призму преданий, легенд и поучений автор раскрывает образ основателя хасидизма Баал Шем Това и его ближайших учеников, поветствует о страстной вере хасидов, которую они пронесли вквозь мировые катаклизмы до наших дней.

     

     

    ИСТОРИЯ

     

    23. И. П. Вейнберг. Рождение истории: историческая мысль на Ближнем Востоке середины I тысячелетия до н.э. Совместно с изд-вом «Наука». Москва, 1993, 350 с., мягк. обл. ISBN 5-02-017249-9.

    Автор – профессор Беер-Шевского университета Иоэл Вейнберг – известный по многочисленным публикациям историк. С 1992 г. он – гражданин Израиля. В этой книге Вейнберг исследует по позднеегипетским, новоассирийским, нововавилонским и библейским источникам особенности древневосточной исторической мысли в ее ранний период развития. Книга имеет обширный научный аппарат. Она полезна историкам Ближнего Востока, библеистам, религиоведам, философам и всем тем, кто интересуется переломными эпохами в жизни человечества.

    24. Генрих Аграновский. Становление еврейского книгопечатания в Литве. Москва – Иерусалим, 1993, 48 с., илл., мякг. обл. ISBN отсутств.

    Публикация посвящена первому (с кон. XVIII в. по 1836 г.) и второму, т.н. «монополистическому» (с 1836 по 1862 г.) периодам развития еврейской печати в Литве, бывшей тогда частью Российской империи. Основное внимание автор уделяет знаменитым еврейским типографским династиям Роммов и Нахимовичей. Книга написана на основе не издававшихся прежде архивных материалов и представляет интерес и для широкого читателя.

    25. В. РЯбушинский. Старообрядчество и русское религиозное чувство. Русский хозяин. Составление, вступит. статья, комментарии М. Л. Гринберга и В. В. Нехотина. Москва – Иерусалим, 1994, 240 с., илл., тв. переплет. ISBN 5-7349-0012-5.

    Автор – Владимир Павлович Рябушинский (1873 – 1955) – представитель знаменитой русской династии промышленников-старообрядцев. До самой смерти, несмотря на бедность, лишения и болезни, он вел активную общественную и религиозную жизнь. Настоящий сборник – первая попытка собрать под одной обложкой избранные труды Рябушинского, имеющие и поныне огромный интерес. Кроме старообрядчества, в статьях сборника затрагиваются такие темы, как русское религиозное чувство в барине и в мужике; историко-культурный облик московского купечества и мн. др.

    26 – 27. Гебраистика и история еврейской культуры в России. Тематический указатель документов по фондам Санкт-Петербургского архива Российской Академии наук. Составитель А. Н. Анфертьева. ISBN – отсутств.

    Собрание документов Архива Российской Академии наук дает редкую возможность одновременного рассмотрения истории еврейского народа под углом зрения таких наук, как гебраистика, семитология, этнография, искусствоведение, филология. К сожалению, публикация этих фондов, можно сказать, только начинается. Предлагаемый читателю Выпуск 1 Указателя составлен по материалам личных фондов еврейских ученых-гуманитариев, в основном, семитологов. Выпуск 2 Указателя содержит сведения о существовавших в СССР в 20­х –30-х годах еврейских научных, учебных, культурно-просветительских и др. организациях: институтах, обществах, ассоциациях и т. д.

    25. Выпуск 1: Санкт-Петербург, 1994, 42 с., альб. формат, мягк. обл.

    26. Выпуск 2: Санкт-Петербург – Иерусалим, 1995, 42 с., мягк. обл.

    28. Стивен Ципперштейн. Евреи Одессы. История культуры. 1794 – 1881. Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1995, 206 с., мягк. обл., суперобл. ISBN 5-7349-0015-x.

    Автор книги – Стивен Ципперштейн – профессор Стэнфордского университета (США), руководитель программы еврейских исследований. Его книга «Евреи Одессы», удостоенная американской премии за исследования по еврейской истории, является фундаментальным трудом, посвященным одесскому еврейству 1794 – 1881 гг. Книга содержит насыщенное фактами описание жизни одесской общины, ее истории, культуры, общественных институтов. Читатель, таким образом, получает впечатляющие документальные сведения о зарождении и развитии одной из крупнейших и культурнейших еврейских общин Европы.

    29. М. М. Фрейденберг. Евреи на Балканах на исходе средневековья. Москва – Иерусалим, 1996, 240 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0031-1.

    Автор – профессор Тель-Авивского университета Марэн Фрейденберг – крупнейший специалист по истории балканских народов. В результате многих лет академических штудий к нему пришло осознание того факта, что история народов Балканского полуострова не может быть полной без учета вклада и роли населявших его евреев. В книге преимущественно исследуется еврейское прошлое в славянских балканских странах (греческие и албанские земли намеренно оставлены пока в стороне). Эта книга – первый труд подобного рода на русском языке, и она вызовет интерес у любителей еврейской истории.

    30. Александр Рофэ. Повествования о пророках. Литературные жанры и история. Перевод с итал. О. Боровой под ред. С. Лезова. Москва – Иерусалим, 1997, 236 с., тв. переплет. ISBN5-88711-016-3.

    Автор – известный израильский ученый, профессор Иерусалимского университета. Его книга предлагает новое понимание повествований о пророках как феномена литературы. Перевод сделан с итальянского – наиболее полного – издания. Автор рассматривает еврейских пророков как писателей, создававших качественно новые литературные жанры. Читатель, в особенности филолог, найдет здесь тонкий анализ нарративных структур, неожиданные историко-литературные ракурсы, глубину проникновения в феномен пророческого религиозного опыта. Интересующийся историей развития иудаизма увидит несомненное влияние повествований о пророках на хасидскую литературную традицию, а также – влияние пророческого служения на политическую жизнь. К достоинствам книги относится и то, что ее научный аппарат обновлен и дополнен ссылками на русскоязычную литературу.

    31. Норман Голб, ОмельЯн Прицак. Хазарско-еврейские документы X века. Перевод с англ. Научн. редакция, послесловие и комментарии В. Я. Петрухина. Москва – Иерусалим, 1997, 239 с., илл., тв. переплет. ISBN – 5-7349-0031-1.

    В 1962 году в Каирской генизе было найдено еврейско-хазарское письмо, составленное в Киеве в X веке, и эта находка является сенсационной для истории Древней Руси. Письмо еврейско-хазарской общины, адресованное единоверцам, было составлено в Киеве в X веке; таким образом, это – древнейший аутентичный документ, происходящий из Киева и с территории Древней Руси вообще. Он показывает, какую роль играли евреи в создании государства Киевская Русь. Мало кому известно, что один из древнейших источников по истории Киевской Руси написан на иврите. Русский перевод этой книги знакомит читателей с новейшими научными исследованиями в области, которая в течение многих лет была запретной для советской историографии. Легендарная история хазар становится теперь менее загадочной, но едва ли менее интригующей. Авторы книги – известные американские ученые-гебраисты.

    32. Евреи Крыма. Очерки истории. Сборник статей. Сост. Э. Соломоник. Симферополь – Иерусалим, 1997, 127 с., мягк. обл. ISBN 5-88711-013-9.

    Этот сборник впервые освещает некоторые вопросы истории евреев Крыма. Временной охват его статей простирается от античности до 40-х годов нашего столетия. Источниковедческой основой сборника послужили материалы фондов Керченского и Херсонесского музеев и Центр. Гос. Архива Крыма. Статьи сборника касаются таких тем, как правовое положение евреев в Таврической губернии в XIX в.; арест поэта О. Мандельштама в Крыму в 1920 г.; обзор памятников еврейской культуры в Крыму и др. Книгу завершают Personalia – перечень имен евреев (с добавлением биографий), внесших существенный вклад в науку и культуру Крыма, а также участников гражданской и Великой Отечественной войн и др. Сборник подготовлен в содружестве с Научно-исследовательским центром крымоведения (Симферополь).

    33 – 34. Лев ПолЯков. История антисемитизма. Совместный издательский проект «Развитие иудаики на русском языке». Перевод с французского; под ред. проф. В. Порхомовского. В 2-х томах.

    Автор – Лев (Леон) Поляков – выходец из известной семьи еврейских одесских издателей, в 1920 году эмигрировал во Францию, участник Второй мировой войны. Присутствовал на Нюрнбергском процессе, после которого получил доступ к архивам гестапо, собранным в Париже. Будучи ученым-историком, он написал ок. 20 книг, и все они были переведены на другие европейские языки. «История антисемитизма» – его главный и самый известный труд. «Эта книга не просто о ненависти и преследованиях евреев, а о борьбе и взаимодействии культур», – пишет он сам в предисловии к русскому изданию. I том книги охватывает период от античности до начала но-вого времени; II том включает период от эпохи Просвещения до Второй мировой войны. Заключает II том краткое авторское исследование об общем числе жертв среди евреев во время Второй мировой войны. Лев Поляков обладает даром сочетать строгую научность с живой занимательностью изложения. Читатель узнает о жизни евреев в самых разных странах и в самые разные эпохи – с древности до середины XX в. Многие еврейские и нееврейские персонажи истории – политики, банкиры, ученые, философы, авантюристы – предстают здесь в интереснейших и неожиданных ракурсах. В сущности, этот фундаментальный труд должен быть у каждого, кого волнует проблема взаимоотношений мировых культур.

    33. Том I. Эпоха веры. Москва – Иерусалим, 1997, 430 с., цв. тв. переплет.
    ISBN 5-88711-014-7;

    34. Том II. Эпоха знаний. Москва – Иерусалим, 1998, 446 с., илл., карты, цв. тв. переплет. ISBN – отсутств.

    35. Дм. ЭльЯшевиЧ. Правительственная политика и еврейская печать в России: 1797 – 1917. (Очерки цензурной истории.) Москва – Иерусалим, 1998, 640 с., илл., тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Первое столь обширное исследование, посвященное истории взаимоотношений еврейской печати с государственной российской цензурой в 1797 – 1917 гг. Свой исторический анализ автор разворачивает на широком политическом и идеологическом фоне. В рамки его исследования вошли и еврейская религиозная литература, и зарубежная еврейская периодика, и русско-еврейская, и идишская печать, и даже характер и роль правительственной цензуры в истории еврейского театра. Среди Приложений интересно указать, например, «Хронологический список цензоров еврейских сочинений» (1797 – 1917); «Инструкцию еврейским типографщикам» (1800); «Наставление цензорам еврейских книг в Империи и Царстве Польском» (1853). Книгу заключает обширный список источников и литературы.

    36. Дьявол и евреи. Средневековые воззрения на евреев и современный антисемитизм. Сборник (Дж. Трахтенберг и др.) Перевод с англ. В. Рынкевича. Москва – Иерусалим, 1998, 312 с., илл., цв. тв. переплет. ISBN 5-89527-011-5.

    Джошуа Трахтенберг (1904 – 1959) был американским профессором истории. Эта книга увидела свет впервые в 1943 г., в разгар Второй мировой войны. С тех пор она не раз издавалась на английском и других европейских языках. Ее популярность объясняется просто: автора побудила собрать и критически проанализировать редчайшие книги и рукописи увиденная им взаимосвязь между суевериями и мифическими представлениями о евреях (внушаемыми, прежде всего, церковью во времена средневековья) и идеологией Третьего рейха с его антиеврейским оккультизмом. Иначе говоря, корни современного антисемитизма оказались теми же, что и в средние века. Эта книга вызвала немалый интерес у Дж. Оруэлла, посвятившего ей эссе (1944), перевод которого также включен в русское издание. Специально для этого издания написана статья О. Беловой «Евреи и нечистая сила» (по материалам фольклорных экспедиций РАНа 80-х годов в белорусском Полесье), а также статья Л. Кациса «Дьявол и евреи в российском контексте».

    37. Евреи и русская революция. Материалы и исследования. Редактор-составитель О. Будницкий. Москва – Иерусалим, 1998, 480 с., илл., цв. тв. переплет. ISBN – отсутств.

    В сборнике публикуется ряд документов из различных архивов России, из Гуверовского архива (США), а также научные статьи, посвященные роли и участию русских евреев в освободительных движениях в России во 2-й пол. XIX – сер. XX вв. Среди материалов сборника – документы ВЧК и ОГПУ; воспоминания эсера Сватикова – свидетеля на процессе, связанном с «Протоколами сионских мудрецов»; переписка членов Государственной Думы Шульгина и Маклакова и др. Заключает книгу статья профессора Лондонского ун-та Д. Клира «Великий Октябрь: хорошо для еврея, плохо для еврея».

    38. М. Бейзер. Евреи Ленинграда. Национальная жизнь и советизация, 1917 – 1939. Москва – Иерусалим, 1998, 416 с., илл., карты, тв. переплет. ISBN – отсутств.

    В основе книги лежит докторская диссертация, защищенная автором в Иерусалимском университете в 1997 г. Этот труд – практически первое столь фундаментальное исследование жизни еврейской общины Петрограда – Ленинграда (1917 – 1939 гг.). В нем использованы тщательно выверенные материалы периодической печати; документы израильских, российских и других зарубежных архивов; свидетельства участников и очевидцев и разнообразные другие документы и факты. Автор подробно описывает и анализирует все аспекты жизнедеятельности ленинградской еврейской общины – общественно-политические, социальные, религиозные, экономические, культурные и пр. В книге фигурируют сотни имен евреев-ленинградцев. Ее сопровождает серьезный научный аппарат – библиография, именной и тематический указатели.

    39. Документы, собранные Еврейской историко-археографической комиссией Всеукраинской Академии наук. Составитель и комментатор Виктория Хитерер. Киев – Иерусалим, 1998, 288 с., илл, тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Книга является в известном смысле продолжением публикаций еврейских документов, осуществлявшихся Еврейской историко-археографической комиссией Всеукраинской АН в сер. 30-х годов. Но Комиссия была ликвидирована, сотрудники ее подверглись увольнению и преследованиям. Составительница этой книги нашла в архивах сохранившиеся документы, собранные Комиссией, изучила и исследовала их. Таким образом, сложился новый комплекс документов по истории евреев Украины XIX – XX вв., которые В. Хитерер и откомментировала. В сборник ею также включены материалы, связанные с разгромом Еврейской историко-археографической комиссии при Всеукраинской Академии наук.

     

    СЕРИЯ "ПАМЯТНИКИ ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИЧЕСКОЙ МЫСЛИ "

     

    40. Привилегия евреям Витаутаса Великого 1388 года. Реконструкция и анализ текста – С. Лазутка, Е. Гудавичюс. Москва – Иерусалим, 1993, 120 с., альб. формат, цв. мягк. обл. ISBN 965-421-004-5.

    Жалование привилегий (в виде официального документа) еврейским общинам в XIV в. было уже традицией для ряда европейских правителей. Но исследователи считают, что данная Привилегия отличается от своих прототипов многими существенными особенностями. Оригинал ее не сохранился, остались лишь списки XV – XVII вв., по которым С. Лазутка и Е. Гудавичюс всесторонне исследуют и интерпретируют этот древнейший и важнейший юридический документ, сыгравший значительную роль в истории евреев Великого княжества Литовского. Эта – первая публикация – включает списки Привилегии на старобелорусском, польском и латинском языках, а также обстоятельную вступительную статью и комментарии на русском и английском языках.

    41. Юлий Гессен. История еврейского народа в России. Воспроизведение с двухтомного издания 1925 – 1926 гг. (Ленинград) с сохранением пагинации. Москва – Иерусалим, 1993, 496 с., тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Юлий Гессен (1871 – 1939) – известнейший в свое время еврейский ученый-историк и публицист. Предлагаемый читателю труд – классическое исследование истории евреев России 20-х – 80-х годов XIX в. Книга является в полном смысле слова памятником еврейской исторической мысли, она отличается уникальным охватом документальных источников и, несомненно, не потеряла актуальности и в наши дни.

    42. Саул Боровой. Воспоминания. Составители В. Кельнер, Е. Коренева. Москва – Иерусалим, 1993, 384 с., илл., тв. переплет, суперобл. ISBN 5-7349-0005-2.

    Мемуары последнего, как его называли, советского еврейского историка Саула Борового (1903 – 1989) представляют для читателя огромную познавательную ценность. Живое и зоркое перо автора, его эрудиция, происхождение, поистине долгая жизнь, вобравшая в себя множество значительных событий и знакомств, – все это вместе содействовало созданию столь замечательных воспоминаний. В книге дана развернутая картина еврейской жизни на Украине и в России в XX веке; описан процесс постепенного уничтожения еврейской национальной культуры, гибели талантливейших ее представителей. Автор лично знал М. Мойхер-Сфорима, Х. Н. Бялика, И. Цинберга, Ю. Гессена, Л. Троцкого и многих других, чьи портреты украшают страницы книги.

    43. Евреи в Российской империи XVIII – XIX веков. Сборник трудов еврейских историков. (Учебное пособие для учителей еврейских школ и студентов еврейских университетов.) Составление, вступительная статья и примеч. А. Локшина. Москва – Иерусалим, 1995, 688 с., тв. переплет, суперобл. ISBN 5-7349-0010-9.

    Сборник состоит из статей таких известных российских еврейских историков, как С. Дубнов, М. Винавер, И. Цинберг, Ю. Гессен, Б. Фрумкин и др. Включенные в него труды публиковались первоначально в журналах «Восход» и «Еврейская старина», а также в альманахе «Пережитое». Современному читателю, к сожалению, они были почти недоступны и потому известны крайне мало. Книга является основным пособием не только для преподавателей и студентов, но и для каждого, кто серьезно интересуется еврейской историей.

    44. Дело Бейлиса. Исследования и материалы. Составитель Л. Кацис. Москва – Иерусалим, 1995, 556 с., илл., тв. переплет, суперобл. ISBN 5-7349-0016-8.

    Сборник представляет собой фундаментальное собрание материалов и научных трудов, связанных с печально знаменитым «делом» Менделя Бейлиса (1911 – 1913) – едва ли не самым известным в истории царской России процессом, на котором была сделана попытка обвинить евреев в ритуальном употреблении христианской крови. В книге воспроизведена (репринт с издания 1934, ОГИЗ, Москва) монография А. С. Тагера «Царская Россия и дело Бейлиса». В ней также представлены статьи современных ученых, различные документы, в том числе – речи защитников Бейлиса на процессе – О. Грузенберга и А. Зарудного; публикуется воззвание В. Короленко «К русскому обществу. По поводу кровавого навета на евреев». Сборник снабжен уникальным иллюстративным материалом и подробно откомментирован.

    45. Еврейские хроники XVII столетия. (Эпоха «хмельнитчины».) Научный сборник. Составление, перевод, вступит. статья и комментарии Саула Борового. Москва – Иерусалим, 1997, 287 с., мягк. обл. ISBN 5-88711-015-5.

    Основной корпус книги содержит яркие письменные свидетельства (хроники) очевидцев «хмельнитчины» – страшного разгрома еврейских общин Восточной Европы в 1648 – 1649 гг. Русский перевод этих хроник был подготовлен в России еще в 30-е годы, но сумел увидеть свет лишь теперь, спустя шесть десятилетий. Книга является первой (не только на русском языке, но и вообще) попыткой ввести в научный оборот в наиболее полном объеме столь важные для изучения истории Украины XVII в. источники, как еврейские хроники. В первых же строках еврейские хронисты объявляют о цели своих произведений: «Чтобы все сохранилось в памяти будущих поколений». Следует добавить, что ивритский оригинал хроник – образец религиозной книжности для евреев, ибо их авторы видят глубокий духовный смысл в трагедии своего народа. Книга снабжена обширным научным аппаратом, послесловием профессора Тель-Авивского университета Й. Рабы, а также библиографическим списком. В книгу включена статья Саула Борового «Евреи Запорожской Сечи».

     

    СЕРИЯ "БИБЛИОТЕКА ФЛАВИАНА "

     

    46. Тесса Раджак. Иосиф Флавий. Историк и общество. Выпуск 1. Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1993, 262 с., тв. переплет, суперобл. ISBN 5-7349-0002-8.

    Профессор древней истории из университета Ридинга (Англия), Тесса Раджак, посвятила свою монографию Иосифу Флавию – его жизни, взглядам, обстоятельствам создания его трудов и т.д. Книг об этом знаменитейшем человеке на русском языке почти нет. И это – при том громадном интересе к древней истории евреев, к истории раннего христианства, к истории античности, который всегда был присущ читательской аудитории. Стиль Т. Раджак сочетает в себе современный научный подход с систематическим и достаточно популярным характером изложения. Книга признана лучшим трудом об Иосифе Флавии за последние 50 лет и интересна не только для профессионала, но и для широкого читателя.

    47. Иосиф Флавий (Йосеф, сын МатитьЯху). Иудейская война. Выпуск 2. Перевод с древнегреч. под ред. Аркадия Ковельмана. Москва – Иерусалим, 1993, 512 с., карты, тв. переплет, суперобл. ISBN 965-421-003-7.

    Книга является первым переводом с оригинала на современный русский язык «Иудейской войны» Иосифа Флавия (перевод Я. Л. Чертока 1900 г. сделан с немецкого переложения). Книгу сопровождает указатель имен и географических названий, который занимает 90 страниц, причем впервые имена и названия приведены в соответствие с ивритской фонетикой.

    48. Филон Александрийский. Против Флакка. О посольстве к Гаю. Иосиф Флавий. О древности еврейского народа. Против Апиона. Выпуск 3. Перевод с древнегреч. Москва – Иерусалим, 1994, 400 с., тв. переплет, суперобл. ISBN 5-7349-0021-4.

    Центральная тема книги – антисемитизм в древнем мире. Все три трактата, включенные в нее, связаны одним и тем же историческим фактом – Александрийским погромом 38 года. Филон был свидетелем этого погрома; Иосиф – уже в следующем поколении – опровергает писания Апиона, одного из вдохновителей преследований. Погром в Александрии считается началом массового антисемитизма в мире. Книга открывается статьей А. Ковельмана об истоках погрома как исторического феномена. В качестве приложения в книге помещена известная монография проф. С. Я. Лурье «Антисемитизм в древнем мире, попытки объяснения его в науке и его причины». Переводы с древнегреческого выполнены специально для этого издания; трактаты Филона переведены на русский впервые.

    49. Аркадий Ковельман. Толпа и мудрецы Талмуда. Выпуск 1 (Малая серия «Флавианы»). Москва – Иерусалим, 1996, 79 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0011-7.

    От Гераклита до поздних стоиков философы не переставали говорить о толпе. Считалось, что без этого понятия – «толпа» – мудрец, философ, вообще культурный человек не могут быть осмыслены и описаны. В философии греков и римлян «толпа» была важнейшим понятием. Есть ли ему соответствие в еврейской учености римской эпохи? Безусловно, проблема эта стояла и перед нашими мудрецами – создателями Талмуда. Их отношение к толпе и индивидууму исследуется в этой небольшой книге, автор которой – московский профессор-историк – приходит к интересным и важным выводам.

    50 – 51. Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме. Выпуск 5. Перевод с древнегреч., латинского и английского. Составление, введения и комментарии Менахема Штерна. Русское издание – под научной и литературной редакцией Н. В. Брагинской.

    Эта антология произведений античных авторов – самая полная из имеющихся – составлена и прокомментирована профессором Иерусалимского университета Менахемом Штерном (1925 – 1989), крупнейшим специалистом по еврейской истории периода Второго храма. Значительная часть источников специально для этого издания переведена впервые или заново. Над переводами работала группа молодых историков и филологов – членов семинара по технике переводов древних текстов, руководимого д-ром Н. В. Брагинской (Российский Государственный Гуманитарный университет). В книге представлены отрывки произведений из 90 античных авторов, писавших о евреях и иудаизме. Первый том включает в себя писателей от Геродота до Плутарха, первый полутом второго тома охватывает период от Тацита до поздней античности. Академический научный аппарат рассчитан на специалиста – историка или филолога, но тема и содержание антологии делают ее интересной и полезной для любого читателя.

    50. Том 1: От Геродота до Плутарха. Москва – Иерусалим, 1997, 652 с., тв. переплет, цв. суперобл.
    ISBN
    5-86437-008-6.

    51. Том 2 (первый полутом): От Тацита до поздней античности. Москва – Иерусалим, 1998, 352 с., тв. переплет, цв. суперобл. ISBN – отсутств.

     

    СИОНИЗМ И ГОСУДАРСТВО ИЗРАИЛЬ

    52. Менахем Бегин. В белые ночи. Перевод с иврита. Иерусалим – Москва, 1991, 332 с., мягк. обл. ISBN отсутств.

    Эта книга – автобиографическая. Менахем Бегин, один из лидеров сионистского движения, верный ученик В. Жаботинского, ставший впоследствии премьер-министром Израиля, рассказывает в ней лишь об одном отрезке своего жизненного пути: от его ареста в сентябре 1940 г. советскими властями, занявшими Вильнюс, до освобождения зимой 1941 г. (по амнистии польских граждан). Книга Бегина не последовательница, а предшественница богатой лагерной литературы: он окончил ее писать в 1952 году. Тем поразительнее, какой трезвый и верный диагноз дает автор советскому обществу и вообще всей советской общественной системе. Поражает также и то, с какой силой осознает Бегин свою причастность прежде всего к одной человеческой общности – к еврейскому народу.

    53. Иосиф Недава. Вехи жизни. Зеэв Жаботинский. Избранные статьи и речи. Москва – Иерусалим, 1991, 270 с., илл., тв. переплет. ISBN 5-86044-031-6.

    Книгу открывает обширный (100 стр.) очерк жизни З. Жаботинского, написанный его учеником и последователем, специалистом по истории сионизма проф. И. Недавой (1915 – 1988). Представленные во второй ее части избранные статьи и речи Жаботинского убедительно иллюстрируют созданный Недавой портрет выдающегося деятеля сионистского движения. Книга выпущена в свет к 50-летию со дня смерти Жаботинского.

    54. Моше Бэла. Мир Жаботинского. Перевод с иврита. Издано при участии «Содружества им. Зеэва Жаботинского». Иерусалим – Москва, 1992, 336 с., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Книга представляет собой обширное и прокомментированное собрание цитат из различных произведений, статей и речей одного из лидеров сионизма, создателя ревизионистского движения Владимира (Зеэва) Жаботинского (1880 – 1940). Цитаты эти сгруппированы по темам, таким, например, как «Нация и национализм», «Антисемитизм», «Эрец-Исраэль», «Самоопределение», «Долг перед народом» и многие другие, что позволяет ознакомиться с мыслями Жаботинского по конкретному интересующему читателя вопросу. Поразительна актуальность рассуждений и умозаключений этого сионистского деятеля в наши дни.

    55. Шелк и сталь. Женская тема в жизни и творчестве Зеэва Жаботинского. Перевод с иврита. Сост. И. Недава. Москва – Иерусалим, 1993, 236 с., илл., мягк. обл. ISBN 5-7349-0007-9.

    На страницах этой книги собрано почти все, что было написано или сказано Жаботинским о миссии женщины в истории общества и, в частности, – в сионистском движении, а также то, что было написано его друзьями и современниками о тех женщинах, которые сопровождали выдающегося деятеля сионизма на его жизненном пути. В книгу включены отрывки из прозы и стихи Жаботинского, посвященные женщинам. Сборник дает яркое представление о феминистических концепциях Жаботинского, столь актуальных в современной жизни.

    56. БеньЯмин НетаниЯгу. Место под солнцем. Перевод с иврита. Тель-Авив, 1996, 662 с., илл., карты, цв. тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Книга известного израильского политического деятеля, в настоящий момент – премьер-министра Израиля, посвящена истории борьбы еврейского народа за обретение независимости, а также проблемам безопасного существования государства Израиль и достижения мира.

    57. 100 лет сионизма. Документы, фотографии. Сост. Илья Лурье. Москва – Иерусалим, 1997, 62 с., альб. формат, илл., цв. мягк. обл. ISBN 965-421-007-x.

    Специальное издание, посвященное столетию сионистского движения. На каждом развороте альбома помещены текст и соответствующие иллюстрации (черно-белые), которых в книге более 400. В целом альбом дает последовательное и ясное представление об историческом пути сионизма за 100 лет его существования.

    58. Леон Юрис. Исход. Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1998, 576 с., цв. тв. переплет. ISBN 5-7516-0019-3.

    Книга представляет собой новый перевод романа известного американского писателя о борьбе за возрождение еврейского государства. Этот роман уже несколько десятков лет является бестселлером во всем мире. В США по нему снят художественный фильм. В настоящем издании впервые на русском языке представлен полный текст романа.

     

    ЕВРЕЙСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

     

    59 – 75. Вестник Еврейского Университета в Москве. №№ 1 – 18. Москва – Иерусалим, 1992 – 1998, мягк. обл. ISBNотсутств.

    «Вестник…» – периодическое журнальное издание, на страницах которого публикуются статьи российских, израильских и других ученых по проблемам еврейской истории и культуры. В каждом выпуске журнала имеются следующие рубрики: «Социология», «История», «Этнография», «Культура», «Исторические портреты», «Архив», «Воспоминания и дневники», «Критика» и др. Издатели ставят себе целью сделать журнал трибуной широкого и свободного обмена мнениями и полезным для всякого историка, филолога, социолога, философа, занимающегося еврейской тематикой. Объем каждой журнальной книжки – ок. 260 страниц.

    76. Гарольд Фиш. Очерки современной израильской литературы. (Шмуэль Йосеф Агнон и другие писатели.) Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1994, 126 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0009-5.

    Специально составленный сборник статей известного специалиста по современной литературе на иврите – профессора Бар-Иланского ун-та Г. Фиша. Самый большой по объему очерк посвящен творчеству Ш. Й. Агнона, лауреата Нобелевской премии по литературе. В остальных статьях анализируются произведения А. Б. Иехошуа, А. Аппельфельда, Х. Н. Бялика, А. Ковнера, Ури Цви Гринберга и др. Тонкое чутье автора выделяет в творчестве каждого писателя его своеобразие, но это нисколько не мешает видеть и исследовать их в контексте мировой литературы. Книга читается легко и интересна широкому кругу читателей.

    77. А. Гринбаум. Евреи в России. Историографические очерки. (2-я половина XIX века – XX век.) Москва – Иерусалим, 1994, 256 с., илл., мягк. обл. ISBN 5-7349-0004-4.

    Центральное место в книге израильского профессора А. Гринбаума занимает труд «Еврейская наука и научные учреждения в Советском Союзе. 1918 – 1953». Он ценен прежде всего огромным фактологическим материалом, который собрал автор, чтобы показать трагичность судьбы еврейской науки в СССР в указанный в подзаголовке период. В качестве приложения в это издание также включена статья А. Гринбаума «Иудаика в СССР. 1950 – 1990». Книгу завершает специально подготовленная петербургскими учеными Р. Ганелиным и В. Кельнером аналитическая статья «Проблемы историографии евреев в России (2-я пол. XIX в. – 1-я четв. XX в.)». В ней, помимо прочего, раскрывается роль создателей национальной еврейской исторической школы – С. Бершадского, С. Дубнова, Ю. Гессена и др.

    78. Генри Розовски. Университет. Руководство для владельца. Перевод с англ. Москва – Иерусалим, 1995, 412 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0022-2.

    Автор этой книги, проф. Генри Розовски, в течение 11 лет был деканом факультета гуманитарных и естественных наук Гарвардского университета. Его книга рассказывает об американских университетах и колледжах – о том, как и кем они управляются, с какими проблемами сталкиваются. Главы его книги так и называются: «Студенты», «Профессора», «Администрация». Мудро, легко и остроумно Г. Розовски дает советы заинтересованным читателям: как отвечать на щекотливые вопросы, как лучше просить денежных пожертвований, как разрешать самые разнообразные конфликты, возникающие по ходу учебного процесса. Его книга читается как захватывающий роман, главный герой которого Его Величество Университет.

    79. Евреи и украинцы. Серия «Евреи и славяне», т. 5. Сборник научных статей на англ., укр. и рус. Языках. Под ред. В. Московича, Ш. Шварцбанда, З. Давыдова, А. Алексеева, Л. Финберга. Совместное издание с Иерусалимским университетом. Иерусалим, 1996, 304 с., тв. переплет. ISBN 965-421-001-6-1.

    Открывает сборник статья проф. В. Московича «Украиноведение в Израиле» (на укр. яз.). В целом сборник делится тематически на 2 части: «Библия и украинская литература» и «Еврейско-украинские культурные связи». Участвуют в сборнике ученые-историки Украины и Израиля. Всего в него вошло 25 статей.

    80. Шимон Маркиш. Бабель и другие. Сост. Л. Финберг. 2-е исправленное издание; при участии творческой мастерской «Михаил Щиголь». Москва – Иерусалим, 1997, 234 с., мягк. обл. ISBN 5-86828-044-x.

    Имя Ш. Маркиша, ныне профессора Женевского университета, в свое время было хорошо известно в России по его переводам Плутарха и Апулея, а также романов Л. Фейхтвангера об Иосифе Флавии. Герои этой книги – люди совсем другой эпохи, эпохи, которую сам автор, будучи сыном казненного Сталиным еврейского поэта, знает непосредственно. Это – Исаак Бабель, Василий Гроссман, Илья Эренбург. Вторая часть книги озаглавлена так: «Российское еврейство: его участь, его наследие». В ней Маркиш с присущим ему блеском и глубиной рассуждает о творцах и гонителях русско-еврейской литературы. В целом книга является в равной степени филологическим, историческим и политическим исследованием.

     

    ПРОЗА И ПОЭЗИЯ

     

    81. Елена Аксельрод. Стихи. Иерусалим – Санкт-Петербург, 1992, 320 с. Миниатюрное издание, тв. переплет, цв. суперобл. В оформлении книги использованы работы художника Меира Аксельрода. ISBN 5-87180-015-7.

    В стихах Е. Аксельрод всегда и неизменно присутствовала еврейская тема, и потому до относительно недавнего времени они публиковались редко. Но с конца 80-х годов поэтесса стала широко печататься в журналах – «Новый мир», «Юность», «Дружба народов» и др. Кроме того, Е. Аксельрод много работала как переводчик и детский поэт. В последние годы она живет в Израиле. Поэзия Е. Аксельрод, как пишет в своем предисловии к книге Дина Рубина, – «подлинная, свободная и мужественная». В ней сочетаются высокая культура, музыкальная пластичность речевой ткани и достоверность лирического чувства.

    82. Менора. Еврейские мотивы в русской поэзии. Сост. А. Колганова. Москва – Иерусалим, 1993, 389 с., тв. переплет, цв. суперобл. ISBN 5-7349-0003-6.

    В этой книге собрано почти 300 стихотворений, так или иначе отразивших в русской поэзии XIX – XX вв. еврейскую тему. Сборник состоит из семи разделов, отсюда его название – «Менора» (священный еврейский семисвечник). В нем соседствуют такие поэты, как А. Пушкин и А. Хомяков, С. Фруг и М. Цветаева, И. Эренбург и В. Маяковский, В. Жаботинский и А. Ахматова. На его страницах рядом с классически известными стихами можно найти стихи, нигде не переиздававшиеся в советское время, или стихи, ранее вовсе не печатавшиеся и найденные в архивах. Здесь напечатаны вещи, ранее публиковавшиеся только в зарубежных изданиях, а также писавшиеся «в стол» и лишь ходившие в списках по рукам. В сборнике представлено 117 авторов.

    83. Бруно Шульц. Коричные лавки. Санатория под Клепсидрой. Перевод с польск. Асара Эппеля. Иерусалим – Москва, 1993, 248 с., илл., мягк. обл. ISBN 945-421-002-9.

    Бруно Шульц (1892 – 1942) – польский писатель еврейского происхождения. Обе повести, вошедшие в эту книгу, давным-давно прославлены во всем мире. Они состоят из коротких новелл, поражающих своей оригинальностью и пластичностью письма. Теперь – впервые –они стали доступны русскоязычному читателю. На их страницах запечатлена захолустная и одинокая гениальная еврейская судьба. Не случайно автора называют польским Кафкой. В книге помещено несколько рисунков Бруно Шульца, бывшего не только писателем, но и замечательным рисовальщиком.

    84. Арфы на вербах. Призвание и судьба Моисея Береговского. Сост. Эда Береговская. Издание подготовил Асар Эппель. Москва – Иерусалим, 1994, 232 с., цв. мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Герой этой книги – Моисей Береговский – музыковед и исследователь, записавший в своих фольклорных экспедициях перед Второй мировой войной тысячи еврейских народных мелодий, а также лучшие песни из репертуаров еврейских театров. В этот сборник вошли его статьи и письма; материалы, посвященные его подвижнической жизни собирателя; фотографии, ноты с текстами песен из его коллекции, а также уникальная полная запись пуримшпиля «Голиас-шпиль» (основанного на истории о Давиде и Голиафе). Его жизнь прошла в отчаянной борьбе, но он не потерял самообладания и упорства, благодаря чему спас множество сокровищ музыкальной культуры восточноевропейского еврейства.

    85. Асар Эппель. Травяная улица. Изд-во «Третья волна» при участии изд-ва «Гешарим». Москва – Париж – Нью-Йорк, 1994, 206 с., цв. мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Писатель Асар Эппель стал известен по-настоящему с начала 90-х годов, когда его наперебой стали печатать такие журналы, как «Новый мир», «Октябрь», «Дружба народов» и др. Сегодня он считается одним из талантливейших современных авторов. Сборник рассказов «Травяная улица» потрясает своей стилистикой и эмоциональной глубиной, хотя он посвящен всего лишь обитателям московской окраины (евреям и неевреям), жизнь которых колоритна, горестна и загадочна. Книга уже переведена на ряд европейских языков.

    86. Асар Эппель. Шампиньон моей жизни. Москва – Иерусалим, 1996, 318 с., цв. мягк. обл. ISBN 5-7349-0029-x.

    Десять новелл этого сборника Асара Эппеля (см. аннотацию на его книгу «Травяная улица»), как и все его вещи, удивляют умением автора проникать в смысл бытия. Его герои – обитатели тупиковой московской окраинной улочки, но он описывает их жизнь так, что невольно вспоминаются имена Чехова и Бабеля, Мопассана и Шолом-Алейхема.

    87. Михаэль Маргулис. «Еврейская» камера Лубянки. Иерусалим, 1996, 222 с., илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Автор книги с 1971 года живет в Иерусалиме, является членом Союза журналистов Израиля и членом Организации узников Сиона. Его книга относится к жанру мемуарных очерков. Маргулис пишет о сталинских лагерях как свидетель и участник событий. Ему пришлось пробыть в заключении с 1948 по 1953 гг. Затем он участвовал в борьбе советских евреев за выезд на историческую родину. Его пером водит благородное стремление оставить память о старшем поколении сионистов, слишком многие из которых погибли в безымянных могилах, в тундре и тайге, засыпаны сибирскими снегами…

    88. Владислав ХодасевиЧ. Из еврейских поэтов. Предисловие Р. Тименчика. Составл., вступит. статья и примеч. З.Копельман. Совместный издательский проект Иерусалимского университета и изд-ва «Гешарим»: «Развитие иудаики на русском языке». Москва – Иерусалим, 1998, 408 с., илл., тв. переплет. ISBN 5-89527-007-7.

    Под обложкой этого сборника впервые собраны все переводы с иврита, выполненные замечательным русским поэтом «серебряного века». Помимо этого, в книгу включены биографические очерки о тех еврейских поэтах, которых переводил Ходасевич (Х. Н. Бялик, С. Черниховский, З. Шнеур, Д. Фришман и др.); стихи самого Ходасевича, переведенные на иврит; ноты мелодий, на которые были положены переводы Ходасевича в Эрец-Исраэль. Все стихи публикуются в параллельных текстах. Оформление книги выдержано в традициях еврейского типографского искусства, в ней около 40 иллюстраций, многие из которых публикуются впервые. Общепризнано, что переводы В. Ходасевича зачастую лучше оригинала – «они музыкально тонки, веет от них подлинно библейским, грустью еврейского лиризма» (Роман Гуль). По сравнению с изданием еврейских переводов В. Ходасевича 1922 года, лежащим в основе этого сборника, данный сборник отличается глубокой научной подготовкой и полнотой охвата материала. Такая книга украсит книжную полку и простого любителя поэзии, и специалиста-филолога.

    89. Бруно Шульц. Био-библиографический указатель. Составление и вступит. статья Н. Ф. Каменевой. Издание подготовлено совместно с Всероссийской Государственной библиотекой иностранной литературы им. М. И. Рудомино. Иерусалим – Москва, 1998, 136 с., илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Указатель посвящен творчеству выдающегося польского писателя еврейского происхождения, только в последние годы занявшего подобающее ему место в мировой литературе XX века. В указателе учтены: издания произведений Бруно Шульца на польском языке; литература о его творчестве на польском и др. языках; переводы и критическая литература на русском языке. Издание украшают рисунки Б. Шульца.

     

    КНИГИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

     

    90. Р. Л. Лидер. Солдаты веры. Перевод с англ. Иерусалим – Санкт-Петербург, 1991, 175 с., тв. переплет. ISBN – отсутств.

    Эта повесть для подростков касается одной из самых горьких страниц еврейской истории, а именно – института кантонистов, введенного в России Николаем I в 1827 году. Военной службе евреев царские власти придавали особое значение, рассчитывая, что она будет способствовать их обращению в христианство. Герою этой книги Янкеле, единственному сыну Кроницкого ребе, удается не только уцелеть на службе в русской армии, но и одержать нравственную победу, вселяя мужество в своих товарищей-кантонистов.

    91. Гершон Кранцлер. Серебряная маца и другие истории. Перевод с англ. Иерусалим – Москва, 1991, 88 с., илл., цв. мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Десять поучительных новелл заключены в этой небольшой книжке, а события, в них описанные (или похожие), происходили во времена средневековья в Германии, Испании, Чехии, Польше. Это было время крестовых походов, инквизиции, кровавых наветов и преследований евреев. Не теряя исторической достоверности, автор рассказывает свои интригующие истории, в которых герои, преданные Создателю, всегда побеждают. Книга рассчитана на детей среднего школьного возраста.

    92. Авраам Бен-Яаков. Король, который вернулся. Перевод с англ. Иерусалим – Москва, 1992, 47 с., илл., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Эта небольшая книжка относится к жанру притчи, столь популярному у еврейских мудрецов. Занимательная история сказочного королевства аллегорически рассказывает о современном обществе, где все куда-то спешат и так заняты собой, что у них нет ни времени, ни желания понять самих себя и окружающий мир. В то же время это – рассказ о мудрых законах, которые Бог дал еврейскому народу, чтобы помочь сделать выбор между грехом и добродетелью. Книга рассчитана на детей среднего школьного возраста.

    93. Е.Токатли, Ш.Клитснер и Дж.Клитснер. Дети с острова Таршиш. Перевод с иврита. Иерусалим – Москва, 1992, 267 с., мягк. обл., цв. суперобл. ISBN – отсутств.

    Эта книга очень популярна у израильского юношества, вероятно, потому что она рассказывает о захватывающих приключениях семерых израильских ребят, спасшихся с тонущего корабля и добравшихся в шлюпке до необитаемого островка, который они назвали Таршиш. Проявляя незаурядную смелость и находчивость в преодолении разнообразных трудностей, они создают на острове свою маленькую религиозную общину, соблюдают заповеди, отмечают еврейские праздники, т.е. ведут полноценную еврейскую жизнь.

    94. Ленинградская Агада. Перевод с иврита. Предисловие р. Адина Штайнзальца. Введение И. Дворкина. Издание подготовлено совместно с Петербургским Еврейским университетом. Санкт-Петербург – Иерусалим, 1993, 128 с., цв. илл., цв. мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Эта книга – уникальное издание. Ее страницы украшают рисунки детей, сделанные в 1986 – 1988 годах в Ленинграде на подпольных уроках в еврейской школе, где главным предметом преподавания было рисование. Эта поразительная коллекция рисунков возникла в годы преследований не случайно, так же как не случайно возникла сама Пасхальная Агада (сказание, притча), в принципе, адресованная детям.

    95. Княжеская казна. (Рассказы о Ротшильдах для детей и взрослых). Перевод с иврита. Москва – Иерусалим, 1994, 21 с., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    Эта небольшая книжка знакомит читателей со знаменитой династией Ротшильдов, прежде всего, Меиром-Аншеле из Франкфурта – основателем банкирского дома Ротшильдов. Он обладал большим талантом к коммерции и кристальной честностью. Дело отца продолжили пятеро сыновей; банки Ротшильдов появились не только в Германии, но и в Англии, Франции и Америке. В книге уделено также место рассказу об уникальном количестве благотворительных дел, совершенных и совершаемых по сей день этой семьей.

    96. Даниэль Стукалин. Замыкая круг. Перевод с иврита. Москва – Иерусалим, 1994, 126 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0013-3.

    Эта повесть для подростков написана израильским журналистом, репатриировавшимся в Израиль из Литвы в начале 70-х годов. В ней он описывает свои собственные переживания и трудности судьбы юного репатрианта. Живо и искренне звучит его рассказ о том, как из подростка, тоскующего по оставленному в Вильнюсе миру детства, он превращается в гражданина своей новой родины.

     

    РЕПРИНТЫ КНИГ ДРУГИХ ИЗДАТЕЛЬСТВ

     

    97. Сидур «Теѓилат Ѓашем». Составлен на основе предписаний р. Ицхака Лурии Ашкенази р. Шнеуром-Залманом из Ляд. Пер. М. Шнейдера. Под общей ред. проф. Г. Брановера. Изд-во «Шамир», 1987. Репринт – 1990, 262 с., тв. переплет. ISBN 965-310-008-4.

    98. Рав Адин Штайнзальц. Роза о тринадцати лепестках. Пер. с англ. Изд-во «Шамир», Иеру-салим, 1989. Репринт – 1990, 223 с., мягк. обл. ISBN 5-7110-0044-6.

    99. Ниссан Миндель. Философия Хабада. Пер. с англ. Изд-во «Шамир», Иерусалим, 1989. Репринт – 1990, 185 с., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    100. Герман Брановер. Возвращение. Изд-во «Шамир», Иерусалим, 1988. Репринт – 1990, 215 с., мягк. обл. ISBN 5-415-00802-0.

    101. Рабби Шнеур-Залман из Ляд. Ликутей амарим (Тания). Пер. на русск. язык, комментарии и пояснения к главам Г. Липша. Изд-во «Шамир», Иерусалим, 1987. Репринт – 1990, 476 с., тв. переплет. ISBN 5-41500783-0.

    102. Шатер, над которым облако. Сост. Г. Розенштейн. Изд-во «Шамир», Иерусалим, 1989. Репринт – 1990, 224 с., мягк. обл. ISBN 5-7110-0043-8.

    103. Одед Бецер. Чудесное путешествие во времена Бар-Кохбы. Пер. с иврита. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим, 1990. Репринт – 1991, 192 с., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    104. Рафаэль Рамм. Почтовый ящик. Издано Фондом культуры и просвещения. Иерусалим, 1990. Репринт – 1991, 185 с., цв. мягк. обл. ISBN – отсутств.

    105. Ашер Лод. Призмы. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим, 1989. Репринт – 1992, 230 с., тв. переплет. ISBN 5-87180-012-2.

    106. Владимир (Зеэв) Жаботинский. Избранное. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим, 1978. Репринт – 1992, 334 с., тв. переплет. ISBN – 5-87180-013-0.

    107. Хаим Гвати. Киббуц: так мы живем. Пер. с иврита. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим, 1987. Репринт – 1992, 256 с., тв. переплет. ISBN 5-87180-011-4.

    108. Хаим Герцог. Герои Израиля. Исторические портреты. Пер. с англ. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим, 1991. Репринт – 1992, 240 с., тв. переплет. ISBN 5-87180-017-3.

    109. Израиль. Географический очерк. Пер. с иврита и англ. Изд-во «Библиотека-Алия», Иерусалим. 1989. Репринт – 1992, 250 с., илл., тв. переплет. ISBN – отсутств.

    110. Сидур «Врата молитвы» (Шаарей Тфила) на будни, Субботу и Праздники. Под ред. Пинхаса Полонского. Изд-во «Маханаим», Иерусалим, 1993. Репринт – 1993, 692 с., тв. переплет. ISBN 965-381-008-1.

    111. Гарольд Фиш. Еврейская революция. Пер. с англ. Изд-во «Амана», Иерусалим, 1991. Репринт – 1993, 238 с., мягк. обл. ISBN – отсутств.

    112. Арье Барац. Лики Торы. Иерусалим, 1994. Репринт – 1995, 238 с., мягк. обл. ISBN 5-7349-0023-0.

     

     


  • Партнеры ОЕН
  • Ассоциация "Гишрей Тарбут"